„Aki nem ismer idegen nyelveket, semmit sem tud a sajátjáról”
Johann Wolfgang von Goethe
A módszer neve: „Egy személy – egy nyelv”.

Ebben az oviban a kicsik nem is egy, rögtön régiónk két idegen nyelvével, a némettel és a horváttal is megismerkedhetnek!

„Mi nem tanítjuk a különböző nyelveket, hanem megteremtjük a többnyelvűség elsajátításának lehetőségét. Ez azt jelenti a kisgyermeknél, hogy megszemélyesítjük a nyelveket. A módszer neve: „Egy személy – egy nyelv”. A nyelvelsajátítási folyamat azonos az anyanyelvivel. Mindegyik nyelvet egy óvónő képviseli, és a nyelvi kultúrába, szokásokba, hagyományokba, ünnepekbe beágyazva minden élethelyzetben használja. Vagyis nem kizárólag akusztikus élménye van a gyermeknek a nyelvről, hanem mindig összekötjük valamelyik érzékszervével, illetve élethelyzettel, élménnyel is.

Játszunk, nincs tanítás! Ismétlés, drámajáték, mese, tánc, manuális tevékenység. Ugyanúgy mint más óvodában is, csak mindent kísér a beszéd. Délelőttönként egyszerre két óvónő van a csoportban, az egyik németül, a másik magyarul beszél. Kétszer egy héten délután pedig horvát nyelvet hallanak a gyermekek, s a heti téma határozza meg a foglalkozások tartalmát.

Az agykutatások szerint, ha egy gyermek 6 éves kora előtt többnyelvű környezetben él, másképp alakul ki agyában az anyanyelvi központ. A nyelvek egy nyelvi központba épülnek be hálózatos struktúra formájában, s a nyelvet képviselő személy jelenléte váltja ki, hogy a gyerek éppen melyik nyelvet használja. Az ilyen gyermek nem fordít, hanem a személyhez kapcsolodó módon használja a nyelvet, s később  gyorsabban tanulnak további idegen nyelveket is, melyek erre a speciális nyelvi központra telepednek rá.”

Puttkamer Emőke, ötletgazda